Repertorium of Old Bulgarian Literature and Letters


Apocryphal miscellany[Explore contents][View XML source][Search manuscripts][Explore bibliography]


Bg: Апокрифен сборник; Ru: Апокрифический сборник

(ff. 113r–115v) Гадателен месецослов за съдбата на болния Prognostic book about the fate of an ill person by means of the days of the month Гадание о судьбе больного по месяцеслову (1)
Мс҃цословꙿць. ві҃ мс҃цемь въ немощех
(f. 115v) Описание на магическа практика за лекуване на кръвотечение Magic prescription by means of letters against bleeding Описание ворожбы против кровотечения писанием букв (1)
Сїа слова ѡ҃т҃ крьви кому течеть, често носѡм пиш
(f. 116r) Молитва против “нежит” Prayer against the illness called “nežit” Молитва против «нежити» (3)
Сїа мл҃тва ѡ҃т҃ нежита пиши на ѡлово, и положи на главе х҃е б҃е, възложиви руку свою на главу адама раꙗ
(ff. 117r –131v) Житие на св. Алексий Римски Vita of St. Alexis of Rome Житие св. Алексея Римского (11)
Житие ѡ Алекси божїа члк҃а и ѡ фимиꙗну
(f. 33v) Колофон Colophon Запис (53)
Cryptographical note:
Location Bulgaria, Sofia, National Library. Shelfmark: 308
Date 16th c., first quarter
Extent 174 folios. Folio dimensions: 105 x 150 mm.Written dimensions: 60-70 x 97-105 mm.
Watermarks Anchor in circle with star above
Layout 1 column, 15–17 written lines.
Binding Leather on cardboard
Contents
(ff. 1r-33v) Сказание за буквите от Константин Костенечки Treatise on orthography, by Konstanin Kostenecki Сказание о буквах Константина Костенецкого (2)
крсте помагаи а не крсте б҃е помгаи. крсть бѡ нѣс б҃ь нь знаменїе б҃зїе на бѣсы. Without beginning, fragment.
(f. 33v) Триод. Част от канон Part of a Canon from the Triodion Триодь. Часть канона (1)
Досино по троичны канѡн
(f. 34v) Рецепта за мастило How to prepare ink Рецепт чернил (1)
Тыпикь за мастило
(ff. 36r–37v) Рецепта за черно мастило How to prepare black ink Рецепт черных чернил (1)
Типик како се чини чръно мастило
(ff. 38r–45v) Разказ за Соломон и жена му Story about king Solomon and his wife Повесть о царе Соломоне и его жене (6)
Слово ѡ прѣмоудра Соломона. и ѡ жене его. Бѣше Силѡн ц҃рь прѣмоудꙿри. с҃нь двдаа ц҃ра и пророка г҃нѣ
(ff. 45v–53r) Чудеса на св. Георги. Чудо за змея Miracles of St. George. Miracle about the victory over the dragon Чудеса св. Георгия. Чудо о драконе (6)
Чоудо с҃того великом҃нчка Геѡргїе Въздадим б҃у н҃шемоу величїе и прѣславꙿному великомученїку Геѡръгию хс҃воу. кто слїша ѡ҃т҃ вѣка, илико сьтворы или кꙿто вїде такова творещи ѡ прѣславъному Геѡрꙿгїю
(f. 53r) Молитва за бабата (при раждане) Prayer for the midwife (at childbirth) Молитва о бабе (о родах) (1)
Мл҃тва бабе коꙗ прїемлть ѿроче вь час рожденїа
Молитва на жената за отрочето, 1 Prayer of the mother for the child, 1 Молитва матери о ребенке, 1 (1)
М҃л жене по детету
Молитва на жената за отрочето, 2 Prayer of the mother for the child, 2 Молитва матери о ребенке, 2 (1)
М҃л. б҃. томужде
Молитва на жената в 40-ия ден след раждането на отроче, 1 Prayer for women in the 40th day after childbirth, 1 Молитва роженицы в 40-ом дне после родов, 1 (1)
Мл҃тва м҃, ты д҃нь жене, по ѡтрочету
Молитва на жената в 40-ия ден след раждането на отроче, 2 Prayer for women in the 40th day after childbirth, 2 Молитва роженицы в 40-ом дне после родов, 2 (1)
Мл҃тва м҃, ты д҃нь жене, по ѡтрочету
Молитва над осквернен съд Prayer over a polluted vessel Молитва над оскверненным сосудом (10)
Мл҃ над сьсудѡм ѡсквпьнївьшїмꙿ се
(ff. 57v–64v) Чинопоследование на обручение Rite of engagement Чинопоследование обручения (10)
Чинь ѡбручению ѥже ес҃ арꙿмась, ѡтроку и девицы
(f. 64v) Трепетник Palmistry (divination by the trembling of body parts) Трепетник (5)
Сказанїе ѡ трепетнику Divination by the trembling of certain parts of the human body
(f. 66v) Гадание за нов месец Prognostic practice by means the new moon Гадание по новолунию (1)
Сказанїѥ ѡ мс҃ѣчꙿнѡм по луне да знаетъ се
(f. 67v) Описание на магическа практика за изписване на букви върху хляб Magic prescription by means of letters, written on loaves of bread Описание ворожбы писанием букв на кусках хлеба (1)
Сиа слова ѿ бѣса напиши на хлѣбь прѣсень бѣсолѥнь о҃. ѡ҃т. д҃. д҃. This magic practice have to be done on Thursday
(f. 68r–v) Коледник Kalendologion Калядник (8)
А се коледарьныкь
(ff. 70v–79r) Гръмник Зодиак Brontologion (thunder book) by the Zodiac Громник (?) по Зодиаку (4)
Громовꙿникь A manual of divination by thunder (brontologion)
(ff. 79v–93r) Гръмник Кръговник (по месеци) Brontologion (thunder book) by month Громник по месяцам (1)
Крговꙿникь вьсѣму лѣту
(f. 93r) Молитва когато се ходи на риболов Prayer for fishermen Молитва о начале рыбной ловли (1)
Мл҃т҃ва идуще рибу ловити
(ff. 93r–107r) Чинопоследование на изнасяне на св. кръст през Господските празници Rite of carrying the cross during the dominical feasts Чинопоследование на вынос креста на Господские праздники (1)
Чинь биваеми како подбаетъ исходиты ст҃їими крс҃ты. въ празꙿникы гс҃поскые Lord's Twelve feasts
(f. 107r) Молитва против голяма суша Prayer against great drought Молитва против сильной засухи (1)
Млт҃ва бѣздьждию велꙿми
(f. 108r) Молитва против лош дъжд Prayer against severe rain Молитва против злого дождя (1)
Млт҃ва ѡ҃т злаго дьжда да се чьтеть на геѡргїѥвь дн҃ь и на вьзнсенїе гс҃нѥ. и на сьшьствїе ст҃го дх҃а. да се чьте на четирїи странѣ села по тріщь
Date St. George's feast
Date Jesus Christ's Ascension
Date Whitsuntide
Colophon азь многогрѣшни дяконь Григорие писа.