<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:re="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:id="RC-AM433NBKM" status="transformed">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Miscellany, NBKM 433, 16th c. second half</title>
                <author xml:id="AM">Anisava Miltenova</author>
                <editor xml:id="AB">Andrej Bojadžiev</editor>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>Institute of Literature</publisher>
                <pubPlace>Sofia</pubPlace>
                <date when="1995-01-18">18 January 1995</date>
                <idno type="Repertorium">RC-AM433NBKM</idno>
                <availability status="free">
                    <p>The intellectual content of this file is copyrighted by the creators under the <ref target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International License</ref>.</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <bibl>
                    <ref target="bib:Милтенова1986b">Милтенова 1986: 114–125</ref>
                </bibl>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <profileDesc>
            <langUsage>
                <language ident="bg">Bulgarian</language>
                <language ident="de">German</language>
                <language ident="en">English</language>
                <language ident="cu">Old Slavic</language>
                <language ident="sr">Serbian</language>
                <language ident="ru">Russian</language>
            </langUsage>
            <textClass>
                <keywords scheme="Repertorium">
                    <list>
                        <item>Miscellany of mixed content</item>
                        <item>Apocryphal miscellany</item>
                        <item>Erotapokriseis</item>
                    </list>
                </keywords>
            </textClass>
        </profileDesc>
        <encodingDesc>
            <listPrefixDef>
                <prefixDef ident="bib" matchPattern="([A-Za-zА-Яа-я]+)" replacementPattern="bib.xml#$1">
                    <p>In the context of this project, private URIs with the prefix "bib" point to
                        bibl elements in the project's bib.xml file.</p>
                </prefixDef>
            </listPrefixDef>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <change who="#AB" when="2023-12-02">Update license to CC BY 4.0. Small corrections and additions.</change>
            <change who="#AB" when="2023-10-28">Edit elements according to new schema.</change>
            <change who="#AB" when="2016-07-09">Addition of notBefore and notAfter attributes in
                element &lt;origDate&gt;</change>
            <change who="#AB" when="2009-04-17">Removed constructions
                &lt;author&gt;anonymous&lt;/author&gt;</change>
            <change who="#AB" when="2009-04-17">Added copyright statement</change>
            <change who="#AB" when="2009-04-15">Corrections</change>
            <change who="#AB" when="2009-04-14">Added Repertorium Identifier</change>
            <change who="#AB" when="2009-03-04">Conversion to Repertorium 3.0</change>
            <change who="#AB" when="2009-09-04">Conversion to Repertorium 4.0</change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <msDesc>
                <msIdentifier>
                    <msName type="general" xml:lang="en">miscellany</msName>
                    <msName type="specific" xml:lang="en">apocryphal miscellany</msName>
                    <msName type="specific" xml:lang="en">mixed-content miscellany</msName>
                    <msName type="individual" xml:lang="bg">Панагюрски апокрифен сборник</msName>
                    <msName type="individual" xml:lang="en">Panagjurište Apocryphal
                        Miscellany</msName>
                    <msName type="individual" xml:lang="ru">Панагюрский апокрифический
                        сборник</msName>
                    <country>Bulgaria</country>
                    <settlement>Sofia</settlement>
                    <repository key="NBKM">National Library</repository>
                    <idno type="shelfmark">433</idno>
                    <note>
                        <ref type="bibl" target="bib:Цонев1910">Цонев 1910: 422–449</ref>
                    </note>
                    <altIdentifier>
                        <idno type="union_catalogue">138</idno>
                        <note> <ref type="bibl" target="bib:Христова1982">Своден каталог 1982:
                            138.</ref>
                        </note>
                    </altIdentifier>
                    <altIdentifier type="former">
                        <idno type="inventory">629</idno>
                    </altIdentifier>
                </msIdentifier>
                <physDesc>
                    <objectDesc>
                        <supportDesc material="paper">
                            <extent>
                                <measure unit="folia">I+172</measure>
                                <dimensions unit="mm" type="folia">
                                    <height>210</height>
                                    <width>145</width>
                                </dimensions>
                            </extent>
                            <collation>
                                <summary>22 quires</summary>
                                <quire xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" n="1-21">
                                    <extent xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">8</extent>
                                </quire>
                                <quire xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" n="22">
                                    <extent xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">4</extent>
                                </quire>
                            </collation>
                            <condition>Codex is in good condition. Without end.</condition>
                        </supportDesc>
                    </objectDesc>
                    <ink xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0">Dark brown</ink>
                    <decoDesc>
                        <p>Small red initials and titles.</p>
                    </decoDesc>
                    <bindingDesc>
                        <p>New binding</p>
                    </bindingDesc>
                    <additions type="inscriptions">
                        <locus>f. 1–***</locus>
                        <name>Priest Petar from the Village of Mirkovo</name>
                        <date>1690</date>
                        <quote xml:lang="cu">Пишемь азь ереи Петрь, да се <supplied>знае</supplied>
                            какво врѣме бѣше. <supplied>Бѣхъ</supplied> попь на село Мирково и бѣше
                            попь Стоянь, заедно дръжѣхме село Мирково <unclear>... </unclear>при
                            злочьстиваго цара сультань Мехмеда, да го богь убие и да го порази, че
                            той расипа христѣнски вѣре и велики цркви и велики градове
                                <unclear>...</unclear> Бѣше честита земѣ Загоре, та па се яви
                            байракь от запать, та доде до срѣдь демле от Бечь, от Будимь, от Янекь,
                            дори от Злате яблъке. Та се проврьвихе турци и прѣзморци, татаре и
                            каталане и хиньдие и миньдие, и опашата вѣра, та ги вдигѫ царь Мехметь
                            на воиске и самси трьгнѫ, Кара кехая му бе везирь. Та
                                трь<unclear>...</unclear> този лѣто изгине войска турска, исбрахе ги
                            латинска войска. Едва утече царь Мехметь и Кара кехая назать. И да знае,
                            кой чете да види, че беше от Бога, че даде Богь жито скьпо, сирене
                            скьпо, а на Загоре рож ходеше гроше. Та беше зло и невола и зими зли. Да
                            не даде богь веке такьвись години зли вь лето <date when="1690" when-custom="7198">зр҃.ѕ҃.и҃</date>. <note resp="#AM">
                                <date>1690</date>
                            </note>. Та пакь излезе Еень паша от Прѣзьморе, та
                            доде на Цариградь при цара Мехмеда. Та му даде царь Мехметь Софие да
                            дрьжи пашалѫкь. Та отиде Еень паша на войске на Будимь, та са би сась
                            аламанци този лето. А той нема що да стори на аламанци, ами доде, та
                            сьбра сете войскѫ турска, та са врьне цару Мехмеду на Цариградь, та
                            удари цара Мехмеда на Цариградь. Та се стори чудо вовь Цариградь,
                            изгинехе турци аване, тефтерьдаре, и капиџие, и бостанџие и цара Мехмеда
                            затвори, а то стори брата му царь Сюлимань. Та се стори жито този лето
                            берекеть, а Еень паша се връне на Софие. Доде до<supplied>й</supplied>де
                            на Софие, а той расипа аване, каде мине. Та че доде на Софие та се
                            истровиха аване, и кадие, и мольлата от страхове Еенови. Та седе на
                            Софие месець, та че пусти царь Сулимань улака до него да иде на
                            Бельградь да се бие, а той не ще да иде. А царь стори нифрамъ на него да
                            се бие. Та затворихе клисурите и друмовете да го не пустеть. Та седехе
                            по месець по дерьвенете турци и рая и кадие, та да не утече Еень паша. А
                            той тръгне тогись на Бельградь да отиде, а то дадохе аламанци, та
                            превзехе Белиградь и опрехе до Нишь. И Еень се запрѣхе на Нишь, а тие
                            отидохе на Босне да прѣвьземать Босне. А Еень пусти мойске, та оплени
                            Кипровець и изьгуби и пороби<gap/>
                        </quote>
                        <note>Marginal note: chronicle of pop Peter of village Mirkovo, 17th c.,
                            (1682–1690); other marginal notes: from 1757 about the death of sultan
                            Osman (1754–1757) and the inthronisation of sultan Mustafa (1757–1773);
                            and about Crimean war 1853–1854.</note>
                            <ref target="bib:Дринов1882">Дринов 1882</ref>
                    </additions>
                </physDesc>
                <scribeDesc xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0">
                    <scribe n="1">
                        <locus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">f. 1–****</locus>
                        <name xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" role="scribe">anonymous</name>
                        <scriptDesc xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
                            <scriptNote script="Cyrs" style="semiuncial"/>
                        </scriptDesc>
                        <scribeLang>
                            <langNote key="orthography">With two juses, with two jers
                                       (predominate front jer) used inconsitently.
                               </langNote>
                        </scribeLang>
                    </scribe>
                    <scribe n="2">
                        <locus xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">f. 1–****</locus>
                        <name xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" role="scribe">anonymous</name>
                        <scriptDesc xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
                            <scriptNote script="Cyrs" style="semiuncial"/>
                        </scriptDesc>
                        <scribeLang>
                            <langNote key="orthography">With two juses, with two jers
                                (predominate front jer) used inconsitently.
                            </langNote>
                        </scribeLang>
                    </scribe>
                </scribeDesc>
                <msContents>
                    <summary>The manuscript contains 42 texts</summary>
                    <filiation type="source">Concordant with MS No. 149 NB – Wien and No. 100 MSPC –
                        Belgrade.</filiation>
                    <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                    <msItemStruct xml:id="ACD1" type="translation">
                        <locus n="1">f. 1r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Молитва преди четене</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Prayer before reading</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Молитва перед чтением</tei:title>
                        <note>Part of a another text, likely Discourse on reading; without title.
                            The earliest copy: No. 30 Voskresenskij, GIM – Moscow, 11th c.; No. 74
                            Scaliger, UB – Leiden, No. 90 Gil'ferding, RNB – St. Petersburg etc.
                                <ref type="bibl" target="bib:Veder1986">Veder 1986:
                            717–730.</ref>
                        </note>
                        <filiation type="source">St. John Chrysostom's (or St. Ephraim Syrus)
                            Discourse on how to listen and to pay heed to lecture.</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Г҃и И҃су Х҃е ѿврьзи ѡчи мои
                                и уши ср<seg rend="sup">д</seg>ца моего еже слишати сло<seg rend="sup">в</seg> твое и разумѣты и твори<seg rend="sup">т</seg>
                            </incipit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD2" type="translation">
                        <locus n="2">ff. 1r–12v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Физиолог</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог</tei:title>
                        <note>The copy represents first group of the second Physiologus's
                            translation in South Slavic literature; other similar copies: N 100
                            MSPC–Belgrade; N 149 NB – Wien, second half of 16th c. <ref type="bibl" target="bib:Стойкова1994">Стойкова 1994: 53–54, 68,
                            70–71.</ref>
                        </note>
                        <filiation type="source">
                            <ref type="bibl" target="bib:Sbordone1936">Sbordone 1936: 218–221</ref>
                            (approximate text)</filiation>
                        <filiation type="translation">2</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово ѡ вьсѣ<seg rend="sup">х</seg> вещеи ходещи<seg rend="sup">х</seg> и летѫщи<seg rend="sup">х</seg>.</head>
                        </sampleText>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.1">
                            <locus n="2.1">ff. 1r–2r</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За лъва</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the lion</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О льве</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово за льва. ѡ ц҃ри
                                    звѣрстѣмь фисиѡлогь р<seg rend="sup">ч</seg>е ѡ львѣ.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Лъвь ѥ имѣѫщи дѣла
                                    велика три кь стѣи троици приемлень льва прьво дѣло ег<seg rend="sup">д</seg>а раж<seg rend="sup">д</seg>аеть
                                    львица.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.2">
                            <locus n="2.2">f. 2r–2v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За зубъра</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the aurochs</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О зубре</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Братїе ѡ сихь вещеи
                                    арх҃ггль Оурїль повѣсть Їѡану бгословцоу. слово ѡ зѫбри рекши
                                    идропось.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Есть зѫбрь великь звѣрь
                                    ѡ звѣреи имаѫши лѣпотѫ страшнѧ зѣло</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.3">
                            <locus n="2.3">ff. 2v–3v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За слона</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the elephant</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О слоне</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово о слонѣ.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Есть бо звѣрь имене<seg rend="sup">м</seg> слонь. велеи ѕѣло.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.4">
                            <locus n="2.4">f. 3v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За елена</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the stag</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. Об олене</tei:title>
                            <note>Without end</note>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    ѡ елени.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Елень <sic>е<seg rend="sup">с</seg>е</sic> имаѣѫщи лѣпотѫ вьзоромь
                                    дивиемь и рози его единолѣтни живе<seg rend="sup">т</seg>.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.5">
                            <locus n="2.4">f. 4r</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За яребицата</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the partridge</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О куропатке</tei:title>
                            <note>Without beginning</note>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.6">
                            <locus n="2.6">f. 4r–4v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За гърлицата</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the turtle dove</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О горлице</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    за грьлицѫ како е<seg rend="sup">с</seg> житие его.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Грьлица ѥ<seg rend="sup">с</seg> любезнива ѡ мѫжи. ходита за
                                        <sic>еедно</sic> ѡба и строѫ<seg rend="sup">т</seg> гнѣз<seg rend="sup">д</seg> о себѣ.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.7">
                            <locus n="2.7">ff. 4v–5r</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За гълъба</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the dove</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О голубе</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово за голѫба.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Голѫбь ѥ<seg rend="sup">с</seg> добрѣишы всѣ<seg rend="sup">х</seg> птицѫ вьси
                                    заедно лѣтаѫть.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.8">
                            <locus n="2.8">f. 5r–5v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За вълка</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the wolf</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О волке</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    за влька како е<seg rend="sup">с</seg> ж<seg rend="sup">т</seg>ѥ
                                        м<seg rend="sup">у</seg>.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Влъкъ ѥ<seg rend="sup">с</seg> похватливь звѣрь да аще не ѡбреще<seg rend="sup">т</seg> мрьшѫ да сѫ наꙗсть изиде<seg rend="sup">т</seg> на
                                    пространо мѣсто.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.9">
                            <locus n="2.9">f. 6r</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За жерава</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the crane</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О журавле</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    за жерава како блюде сѫ.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Жеравъ бо ѥ<seg rend="sup">с</seg> многогласна птыца сьбираѫщим сѫ кь ве<seg rend="sup">ч</seg>еру ег<seg rend="sup">д</seg>а бѫде<seg rend="sup">т</seg> имь пасты и споустѫть стражѫ.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.10">
                            <locus n="2.10">f. 6r–6v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За морския таралеж</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the sea urchin</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О морском еже</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово за хинеꙗ.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Хинеи ѥ<seg rend="sup">с</seg> вь мори. не имать ногоу ни периіа.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.11">
                            <locus n="2.11">ff. 6v–7r</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За змията</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the snake</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О змее</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово ѡ змии.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Змиꙗ ѥ люта вещь парѣи
                                    вьсѣхь вещ<seg rend="sup">е</seg>и. ꙗдь имаѫщи и люто<seg rend="sup">с</seg> ѿ вьсего много.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.12">
                            <locus n="2.12">f. 7v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За вола</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the ox</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О воле</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    за вола. <seg rend="sup">с</seg>.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ВВоль ѥ<seg rend="sup">с</seg> на слоужбѫ члв҃комь. вь ср<seg rend="sup">д</seg>ци
                                    своемь безлобна вещ всѫдоѫ.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.13">
                            <locus n="2.13">f. 8r–8v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За еднорога</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the unicorn</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О единороге</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    ѡ еднорозѣ како е ж<seg rend="sup">т</seg>ѥ его.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ѥднорогь звѣрь ѥ<seg rend="sup">с</seg> има<seg rend="sup">т</seg> тѣло вели<seg rend="sup">ко</seg> зѣло. нось его прѣшель ѥ<seg rend="sup">с</seg>.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.14">
                            <locus n="2.13">f. 8v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За пауна</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the peacock</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О павлине</tei:title>
                            <note>Without end</note>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    ѡ паоуни како е<seg rend="sup">с</seg> житїе томоу.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Паоунь ѥ<seg rend="sup">с</seg> прѣкра<seg rend="sup">с</seg>на вещь. парѣи всѣ<seg rend="sup">х</seg>
                                    <sic>вещеы</sic>. тако ѥ<seg rend="sup">с</seg> паоунь. имѣѫ
                                    лѣпотѫ великѫ.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.15">
                            <locus n="2.15">f. 9r–9v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За аспидата</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the asp</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. Об аспиде</tei:title>
                            <note>Without beginning</note>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.16">
                            <locus n="2.16">ff. 9v–10v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За лисицата</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the fox</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О лисе</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    ѡ лисици.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">При<seg rend="sup">т</seg>ча ѡ лисици. како техниѫ живеть. лисыца много
                                    технита вещь. ег<seg rend="sup">д</seg>а ѡбрѣта да ꙗсть кои<seg rend="sup">м</seg> дѣломъ хранит сѫ.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.17">
                            <locus n="2.17">ff. 10v–11r</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За лястовицата</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the swallow</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О ласточке</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово ѡ ластовицы.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ластовица ѥ<seg rend="sup">с</seg> незлобива птыца. прѣбивае<seg rend="sup">т</seg> же. подьгодища вь поус<seg rend="sup">т</seg>инї.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.18">
                            <locus n="2.18">f. 11r–11v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За жабата</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the frog</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О жабе</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    ѡ жабѣ соушнои и воднои.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Жаба соушевна ѥ<seg rend="sup">с</seg> соушѫщи <seg rend="sup">с</seg> на сл҃нце
                                    и на мразѣ. и на вѣтрѣ и на снѣзѣ. и все трьпи<seg rend="sup">т</seg>.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                        <msItemStruct xml:id="ACD2.19">
                            <locus n="2.19">f. 11v</locus>
                            <title xml:lang="bg">Физиолог. За пчелата</title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Physiologos. About the bee</tei:title>
                            <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Физиолог. О пчеле</tei:title>
                            <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                                <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    ѡ пчелѣ.</head>
                                <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Пчела ѥ<seg rend="sup">с</seg> р<seg rend="sup">ч</seg>е бо езикы. иже пр<seg rend="sup">о</seg>ркь. помала ѥ<seg rend="sup">с</seg>. ѿ
                                        всѣ<seg rend="sup">х</seg> вещеи летѫщи<seg rend="sup">х</seg> парѣи всего б҃лгь плодь еѫ.</incipit>
                            </sampleText>
                        </msItemStruct>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD3" type="translation">
                        <locus n="3">ff. 12r–21r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Разказ за Адам и Ева</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story about Adam and Eve</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Повесть об Адаме и Еве</tei:title>
                        <note>The copy represents earliest translation; without beginning (one folio
                            is missing). The earliest copy is in N 29 Savina Monastery; this copy
                            represents earliest translation; other copies: N 149 NB – Wien, N 100
                            MSPC (Gruijch) – Belgrade, etc.<ref type="bibl" target="bib:Милтенова1982b">Miltenova 1982: 35–55.</ref>
                        </note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" defective="true">роди<seg rend="sup">т</seg> с҃на Евга и наре<seg rend="sup">ч</seg>е<seg rend="sup">т</seg> име емоу Сить и р<seg rend="sup">ч</seg>е
                                Евга кь Адамоу. азь роди<seg rend="sup">х</seg> с҃на мѣсто
                                Авела.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">паки р<seg rend="sup">ч</seg>е емоу творите паме<seg rend="sup">т</seg> .г҃. д҃нь. и
                                к҃ и .м҃. и все по чиноу. ꙗко же аг҃глы ве<seg rend="sup">с</seg>лим
                                сѫ. сь праведними д҃шамы. Иѡиль прославы б҃а г҃лѫще. с҃ с҃ с҃
                                    алу<seg rend="sup">г</seg>ꙗ. с҃ть г҃ь испль н҃бо и зем҃лѫ славы
                                его.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD4" type="translation">
                        <locus n="4">ff. 21r–23v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Цикъл разкази за Авраам. Разказ за праведния Авраам</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Series of stories about Abraham. About the righteous Abraham</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Цикл повестей об Аврааме. О праведности Авраама</tei:title>
                        <note>The copy represents first translation; other copies: N 149 NB – Wien,
                            N 100 MSPC (Gruić) – Belgrade, N 794 Troice-Serg. lavra RGB – Moskva, N
                            738 NB – Belgrade, N 326 NBKM – Sofia etc.</note>
                        <note>
                            <ref type="bibl" target="bib:Порфирьев1872">Порфирьев 1872: 44–52,
                                247–256.</ref>
                            <ref type="bibl" target="bib:Порфирьев1877">Порфирьев 1877: 455–59,
                                111–130, 135–138.</ref>
                        </note>
                        <filiation type="source">The Greek source is unknown</filiation>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                праведнаго <sic>Аврамаа</sic>.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Аврамь роди сѫ вь три<seg rend="sup">т</seg>сѫща и вь третїе .р҃. лѣ<seg rend="sup">т</seg>. по Адамѣ бѣше бо Аврамь с҃нь единого вѣроуѫща<seg rend="sup">г</seg>о вь идоли. <seg rend="sup">н</seg>ъ.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и повелѣ ц҃рь дати емоу
                                    мно<seg rend="sup">г</seg> имѣнїꙗ скоти злато и сребро и створы
                                Аврама дроугаго оучителѣ себѣ б҃гоу же н҃шемоу сл<seg rend="sup">в</seg>а вь вѣ<seg rend="sup">к</seg> ами<seg rend="sup">н</seg>
                            </explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD5" type="translation">
                        <locus n="5">ff. 23v–26r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение на апостол Павел за смирението</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon of Paul the Apostle on humility</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Поучение апостола Павла о смирении</tei:title>
                        <author cert="medium">Paul the Apostle</author>
                        <note>The same work in MS N 149, 44v–47r; N 100, 30v.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                с҃тго ап<seg rend="sup">с</seg>ла Павла ѡ <sic>смѣрени</sic>.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Братиꙗ ничтоже цвѣте прѣды
                                развѣ прѣзрѣнїе любве много сьгрѣшае<seg rend="sup">м</seg> на всѫ
                                дни <sic>чѣси</sic>. да сего ра<seg rend="sup">д</seg>
                                <sic>бра<seg rend="sup">т</seg>а люлюбим сѫ</sic>
                            </incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">тѣхь бо ѡчи к томоу
                                    свѣ<seg rend="sup">т</seg> не ви<seg rend="sup">д</seg>итѣ. нь
                                плачь бесконечни. и риданїе. ѿ н҃нѣ и до вѣка б҃гоу же н҃шемоу
                                    сла<seg rend="sup">в</seg> вь вѣки <sic>амини</sic> .</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD6" type="translation">
                        <locus n="6">ff. 26r–32v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение върху казаното от пророк Исая от Йоан Златоуст. Разказ за кръвосмешението</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon on a locus from Isaiah by John Chrysostom. Story about incest</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Поучение Иоанна Златоуста на пророка Исайю. Рассказ о кровосмешении</tei:title>
                        <author>John Chrysostom (Pseudo)</author>
                        <note>This sermon is similar to another text under title <foreign xml:lang="cu">Слово о душевнихь разборѣхь</foreign> (No. 677 NBKM –
                            Sofia); one translation may be, but two redactions (?). Another copies,
                            concordant to this copy: No. 149 NB – Wien; No. 100 MSPC – Belgrade
                            etc. Bibl. parallel Is 24:1–27:13. Story about the incest.</note>
                        <filiation type="source">Greek text is unknown.</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                    Иѡа<seg rend="sup">н</seg> Златооустаго ѿ пр<seg rend="sup">о</seg>р<seg rend="sup">о</seg>ка Исаиѫ ѡ послѣднемь врѣмени ѡ
                                покаѫщых сѫ.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Кто не дивит сѫ. и кто не
                                    чюди<seg rend="sup">т</seg> сь ѡ семь вѣцѣ. како оуставена
                                    сѫ<seg rend="sup">т</seg> врѣмена сиꙗ. за оумноженїе грѣхь
                                    наши<seg rend="sup">х</seg> вьнег<seg rend="sup">д</seg>а
                                    прѣ<seg rend="sup">д</seg>стане<seg rend="sup">м</seg> нази ꙗко
                                и рож<seg rend="sup">д</seg>ени.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ег<seg rend="sup">д</seg>а
                                тако бѫде<seg rend="sup">т</seg>. разоумѣите. ꙗко скончѣнїе. вѣка
                                    ѥ<seg rend="sup">с</seg> нѫ створѣте. плода до<seg rend="sup">с</seg>ень. покаанїа. нь вьз<seg rend="sup">д</seg>выжите рѫки
                                на неправдѫ ни ѡчима. прозираите. да не ѡбрѫще<seg rend="sup">т</seg> ва<seg rend="sup">с</seg> см҃рть. вь томь. б҃гоу же
                                нашемоу сл<seg rend="sup">в</seg>а.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD7" type="translation">
                        <locus n="7">ff. 32v–33v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Притча за овошката</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Parable about the fruit tree</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Притча о ???</tei:title>
                        <note>Other copies: No. 149 NB – Wien, No. 100 MSPC – Belgrade; similar
                            text (may be another redaction?) in No 677 NBKM – Sofia.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> за
                                ѡвощкѫ.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Бѣше ч҃лкь. имаѫщи
                                    виногра<seg rend="sup">д</seg> вь виногра<seg rend="sup">д</seg>ѣ имаше ѡвощкѫ приходѣше. кь винагра<seg rend="sup">д</seg>оу г<seg rend="sup">д</seg>арь да поиметь. ѡвощие.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">виногра<seg rend="sup">д</seg>. староу. и младоу попово<seg rend="sup">м</seg> и
                                кнеземь. не <sic>ѡбратть</sic> г҃ь вь м҃лтвахь поринеть тѫ. диꙗволоу
                                на г҃ломь тоу бѫдеть. плачь и скре<seg rend="sup">ж</seg>еть
                                зѫбомь..</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD8" type="translation">
                        <locus n="8">ff. 33v–34v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Цикъл разкази за Авраам. Разказ как Сара учеше Авраам</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Series of stories about Abraham. About how Sarah instructed Abraham</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Цикл повестей об Аврааме. Как Сара утешила Авраама</tei:title>
                        <note>The same work in No. 149 NB – Wien; No. 100, MSPC – Belgrade, etc.</note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                како оучить <sic>Сарар</sic> Аврама. мѫжа своего.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Р<seg rend="sup">ч</seg>е
                                Сарра. кь Аврамоу. мѫжоу своемоу азь сьстарѣхь сѫ бесчедна. поими
                                рабѫ нашѫ Агарѫ еда како створи<seg rend="sup">ш</seg> плодь. да
                                    бѫде<seg rend="sup">т</seg> наслѣдникь дому твоемоу.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и нарекут се измаильтѣне.
                                татаре и агарѣне. саракини аравити. пон<seg rend="sup">ж</seg>е
                                    оумно<seg rend="sup">ж</seg>оть <seg rend="sup">с</seg>. вь
                                Аравитскои горѣи. б҃у.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD9" type="translation">
                        <locus n="9">ff. 34v–36v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Цикъл разкази за Авраам. Разказ за Исаак</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Series of stories about Abraham. About Isaac</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Цикл повестей об Аврааме. Об Исааке</tei:title>
                        <note>The same work in No. 149 NB – Wien, No. 100 MSPC – Belgrade, etc.</note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> за
                                Исака ѡ<seg rend="sup">ч</seg> бл<seg rend="sup">с</seg>ви.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Тако вьсхрани. Аврамь. с҃на
                                своего Исака. ѿ .и҃і. лѣ<seg rend="sup">т</seg> и р<seg rend="sup">ч</seg>е г҃ь кь Аврамоу. поїми. с҃на своего Исака и заколи
                                того. и створи. жрьтвѫ. б҃гоу нб<seg rend="sup">с</seg>номоу.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">р<seg rend="sup">ч</seg>е
                                Иꙗковь. братоу своемоу. Исавоу сико не по<seg rend="sup">д</seg>баеть. азь долоу есмь. а ти горѣ. нѫ аще хощеши да все г҃ди
                                дамь тебѣ. сѣди долоу. азь горѣ. да дамь ѿ горѣ долоу ꙗкоже по<seg rend="sup">д</seg>баеть. ѿ долоу горѣ подати. тако же . Исавь
                                    лакомьство<seg rend="sup">м</seg> изгоуби себѣ. че<seg rend="sup">с</seg>ть и себе изгоуби. б҃гоу же н҃шемоу сла<seg rend="sup">в</seg> вь вѣки. <sic>амини</sic>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD10" type="translation">
                        <locus n="10">ff. 36v–37v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Разказ за пророк Самуил</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story about the prophet Samuel</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Повесть о пророке Самуиле</tei:title>
                        <note>The same work in No 149 NB – Wien, 57r–58r; No. 100 MSPC – Belgrade, etc.</note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>Самоилѣ пр<seg rend="sup">о</seg>р<seg rend="sup">о</seg>ка.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Навьходоносороу ц҃рю
                                цроуѫщоу вь Вавилонѣ. видѣ сонь и забы<seg rend="sup">с</seg> его.
                                како видѣ и сьбра всѫ пр<seg rend="sup">о</seg>р<seg rend="sup">о</seg>ки. и р<seg rend="sup">ч</seg>е имь.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сьбышѫ <seg rend="sup">с</seg>. рѣци пр<seg rend="sup">о</seg>р<seg rend="sup">о</seg>ка Самоилѣ. тог<seg rend="sup">д</seg>а ѡтроци рѣшѫ дѣла.
                                    вь<seg rend="sup">с</seg>ѣ г҃а поите. и прѣвьзно<seg rend="sup">с</seg>те. Х҃а вь вѣки вѣка ами<seg rend="sup">н</seg>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD11" type="translation">
                        <locus n="11">ff. 37v–40r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Разказ за Мелхиседек</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story about Melchizedek</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Повесть о Милхеседеке</tei:title>
                        <note>The same work in No. 149 NB – Wien; No. 100 MSPC – Belgrade, etc.</note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> за
                                Мелхиседека.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Бѣше <sic>Мелхи.
                                    седекь</sic>. наричет сѫ безродитель. и безродень и вьзлюбеникь
                                б҃жеи. ѡ҃ць его ѡзивет <seg rend="sup">с</seg>ѫ. ѡседекь м҃ты его
                                ѡзивет <seg rend="sup">с</seg>ѫ Ер<seg rend="sup">с</seg>лмь.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и бл<seg rend="sup">с</seg>ви Аврама Мелхисе<seg rend="sup">д</seg>кь. и створи его
                                патриꙗрха. и паки бл<seg rend="sup">с</seg>ви. Аврамь Мелхисе<seg rend="sup">д</seg>ка и бы<seg rend="sup">с</seg> ереи. и ц҃рь вь
                                Таворѣ. поустини. и вьзврати <seg rend="sup">с</seg>ѫ. Аврамь вь
                                    до<seg rend="sup">м</seg> свои. славѫще б҃а. за
                                Мелхиседека.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD12" type="translation">
                        <locus n="12">ff. 40r–44v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Цикъл разкази за Авраам. Разказ за гостолюбието на Авраам</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Series of stories about Abraham. About Abraham’s hospitality</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Цикл повестей об Аврааме. О гостеприимстве Авраама</tei:title>
                        <note>The same work in No. 149 NBW, 60v–65r; No. 100 MSPC, 42v–45v etc.</note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> ѡ
                                Троици с҃тои.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Аврамь имаше вь ср<seg rend="sup">д</seg>ци своемь гостолюбьство. и не хотѣше ꙗсти вь
                                    <seg rend="sup">д</seg>омоу своемь до г<seg rend="sup">д</seg>е.
                                придеть гость вь домь его. тог<seg rend="sup">д</seg>а диꙗволь.
                                затвори вьсѫ пьтевѫ.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Мелхисе<seg rend="sup">д</seg>кь бл<seg rend="sup">с</seg>ви Аврама и створи его
                                патриꙗрха Аврамь бл<seg rend="sup">с</seg>ви Мелхисе<seg rend="sup">д</seg>ка и створи его ереꙗ. и ѡба бл<seg rend="sup">с</seg>виста Исака. и оуслишаста гла<seg rend="sup">с</seg> с
                                        <sic>нб<seg rend="sup">с</seg>сь</sic> г҃лѫщь бл<seg rend="sup">с</seg>вено. сѣме Аврамле бѫде<seg rend="sup">т</seg>
                                вь вѣки и оумножит <seg rend="sup">с</seg>ѫ. сѣме его. ꙗко звѣз<seg rend="sup">д</seg>ы нб<seg rend="sup">с</seg>ниѫ слава вь
                                    вѣк<seg rend="sup">и</seg>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD13" type="translation">
                        <locus n="13">ff. 44v–50r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение за душевните разбори от Йоан Златоуст</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">John Chrysostom’s Sermon on sin and forgiveness</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Поучение Иоанна Златоуста о прощении грехов</tei:title>
                        <note>Without beginning. The same work in No. 149 NBW; No. 100, MSPC –
                            Belgrade.</note>
                        <filiation type="source" cert="low">"De considerationibus animae"</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                Златоусца ѡ д҃шевни<seg rend="sup">х</seg> разбо<seg rend="sup">рѣ</seg>.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Мѣсто ѡсѫжденно. не
                                вьзлюбѣте. ч҃лкы не гнѫсоуите сѫ. кто не гнѫсоует сѫ ихь тако грѣхи
                                ѿлагает си. всег<seg rend="sup">д</seg>а а ѡсѫждаѫ тѣхь. тѣхь не
                                ѡсѫжда. а себе погоублѣе<seg rend="sup">т</seg>.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">р<seg rend="sup">ч</seg>е
                                бо еи г҃ь. умножѫ печаль твоѧ и стенанїе. и мѫжь твои тобоѧ да
                                    ѡбла<seg rend="sup">д</seg>еть. ꙗко мѫжьска глава Х҃с ѥ<seg rend="sup">с</seg> а женѣ мѫжь глава ѥ<seg rend="sup">с</seg>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD14" type="original">
                        <locusGrp n="14">
                            <locus>ff. 50r–52r</locus>
                            <locus>ff. 67v–68v</locus>
                        </locusGrp>
                        <title xml:lang="bg">Въпроси и отговори. Разумник-Указ</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Erotapokriseis. Razumnik-Ukaz</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы и ответы. Разумник-указ</tei:title>
                        <note>This copy has a specific structure: text divides into two parts; it is
                            one part; another part of the same text is between f.67v–68v; similar
                            copies: No. 149 NB – Wien, No. 100 MSPC (Gruić) – Belgrade; folia appear to
                            be missing and disordering; they were not marked off in Birkfellner's
                                description.<ref type="bibl" target="bib:Милтенова1986b">Милтенова
                                1986:20–44</ref>
                        </note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">2</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Оуказь за г҃а нашего И҃с
                                Х҃а.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">М<seg rend="sup">с</seg>ца
                                марта .а҃. днь <sic>вьскр<seg rend="sup">с</seg>си</sic> гостѣ
                                своего. Лазарѣ. м<seg rend="sup">с</seg>ца марта .и҃і. д҃нь. створи
                                б҃ь цвѣтоносїе.</incipit>
                            <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вьпро<seg rend="sup">с</seg>.
                                колико лѣ<seg rend="sup">т</seg> имаше с҃таа б҃ца до б<seg rend="sup">л</seg>говѣщениꙗ Гаврилова</ab>
                            <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Се вѣдите на свѣ<seg rend="sup">т</seg> сѫ<seg rend="sup">т</seg> .г҃. ц҃рие. ꙗкоже ѥ<seg rend="sup">с</seg> с҃таа. Т҃рца на нб<seg rend="sup">с</seg>ехь.
                                    <sic>м҃ць</sic> .в҃і. ап<seg rend="sup">с</seg>ль .в҃і.
                                    <sic>ригь</sic> вѣнчѣни<seg rend="sup">х</seg>. на прѣстолѣхь
                                    црьскы<seg rend="sup">х</seg>.</ab>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Измаиль ѥ<seg rend="sup">с</seg> копель Аврамовь. слег сѧ сѫ матереѧ своѫ. вь
                                    <sic>Сина</sic>. Агара м҃ти его р<seg rend="sup">ч</seg>е да
                                поима сѣме мое многи жени. да побѣдѫ<seg rend="sup">т</seg> Аврамле
                                ѿ ни<seg rend="sup">х</seg> зачѧх <seg rend="sup">с</seg>ѫ невѣрнихь
                                ѧзици.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD15">
                        <locus n="15">ff. 52v–58v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Въпроси и отговори. Разумник</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Erotapokriseis. Razumnik</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы и ответы. Разумник</tei:title>
                        <note>Version B.III. Without title. This copy coinsides with the text in No.
                            149 NB – Wien, No. 100, MSPC – Belgrade. Folia appear to be missing and
                            disordered.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Каинь ег<seg rend="sup">д</seg>а оубить. брата своего прьво б҃а. ѿврьже сѫ .в҃. ѡ҃ца
                                ѡпѣчали .҃г. мтрь ѡбезьдѣти.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">реци ми ѡ҃че кое ѥ<seg rend="sup">с</seg> по<seg rend="sup">д</seg>бро еже ли
                                    упрашае<seg rend="sup">т</seg> или еже учи<seg rend="sup">т</seg> еже оучи<seg rend="sup">т</seg> ѥ<seg rend="sup">с</seg>. ꙗко и ѡгниво. стоудено лежи<seg rend="sup">т</seg>.
                                    ѥг<seg rend="sup">д</seg>а удрѫть его ѿ камыкь. поусти<seg rend="sup">т</seg> искри вь имѫ<seg rend="sup">т</seg> сѫ вь
                                    трѫ<seg rend="sup">д</seg>ь и вьзьгорить. аще хоще<seg rend="sup">т</seg> и все дрѣвие пожеже<seg rend="sup">т</seg>.
                                аще ѡгнивоу трѫ<seg rend="sup">д</seg> не бѫде<seg rend="sup">т</seg>. не вьмне<seg rend="sup">т</seg> не то<seg rend="sup">г</seg> ра<seg rend="sup">д</seg> по<seg rend="sup">д</seg>бро
                                    ѥ<seg rend="sup">с</seg> еже оупрашаеть.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD16">
                        <locus n="16">ff. 58v–61v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Въпроси и отговори. Указ за църковните дарове</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Erotapokriseis. Instructions about church utensils</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы и ответы о церковных дарах</tei:title>
                        <note>
                            <ref type="bibl" target="bib:Милтенова2004">Miltenova 2004:
                                298–299</ref>
                        </note>
                        <note>This copy coinsides with the text in No. 149 NB – Wien, No. 100 MSPC –
                            Belgrade.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Оуказь за всѫ дари <sic>цр<seg rend="sup">с</seg>книѫ</sic>. ѡ вьпросѣ<seg rend="sup">х</seg> и ѡ ѿвѣтѣхь.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вьпро<seg rend="sup">с</seg>. рѫци ми что ѥ<seg rend="sup">с</seg>. еп<seg rend="sup">с</seg>пь. что <sic>л</sic> ѥ<seg rend="sup">с</seg>
                                калоугерь. что <sic>л</sic> ѥ<seg rend="sup">с</seg> п<seg rend="sup">о</seg>пь.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">того ра<seg rend="sup">д</seg> наре<seg rend="sup">ч</seg>ет <seg rend="sup">с</seg>ѫ
                                свѣтилникь. идѫщи прѣ<seg rend="sup">д</seg> попомь тог<seg rend="sup">д</seg>а и стѣгове. покровци на ст҃ы<seg rend="sup">х</seg>. даровь и покриваѫ<seg rend="sup">т</seg> тѣло г҃а
                                нашего И҃с Х҃а томоу сла<seg rend="sup">в</seg> и дрьжава вь вѣки
                                    ами<seg rend="sup">н.</seg>
                            </explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD17" type="original">
                        <locus n="17">ff. 61v–66r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Сказание за Сивила</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story about Sibyl</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Сказание о сивилле</tei:title>
                        <note>This copy coinsides with the text in No. 149 NB – Wien, No. 100, MSPC –
                            Belgrade etc. <ref type="bibl" target="bib:Милтенова1984">Милтенова
                                1984:44–72</ref>
                        </note>
                        <filiation type="source">Slavic origin (Bulgarian), based on revised Greek
                            source (<ref type="bibl" target="bib:Alexander1976">Alexander,
                            P.</ref>the work composed 11th–12th c.<ref type="bibl" target="bib:Милтенова1984">Милтенова 1984: 44–72.</ref>
                        </filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> ѡ
                                Сивилѣ.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Д҃вдь ц҃рь пр<seg rend="sup">о</seg>ркь г҃нь. имаше похо<seg rend="sup">т</seg>ь
                                великѧ вь себѣ. и ег<seg rend="sup">д</seg>а сѣдѣше. исхож<seg rend="sup">д</seg>аше сила его.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и кьдоу вьзвоюѫть. крьвь
                                ꙗко и вода потече<seg rend="sup">т</seg>ь. и вьсѫ земѫ поꙗдѫ<seg rend="sup">т</seg>. и погибнѫ<seg rend="sup">т</seg> ѿ чл҃вка.
                                    имене<seg rend="sup">м</seg> арх҃гловѣм Михаиль.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD18" type="original">
                        <locus n="18">ff. 66r–67r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Разказ за произхода на самодивата</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story about the origin of samodiva</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Повесть о происхождении русалки</tei:title>
                        <note>Bulgarian work, composed 13th –14th c. <ref type="bibl" target="bib:Милтенова1987">Милтенова 1987</ref>
                        </note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                како зачѫ сѧ Самови<seg rend="sup">ла</seg>.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Бѣше ц҃рь. Алекьсаньдрь
                                великь парѣи вьсѣхь ц҃реи. снь Филипуса ц҃рѣ.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ꙗко же видиши ѡ дроузи
                                многа сьть. писаниꙗ ѡ нь нѣсьмь праздень. понеже е<seg rend="sup">с</seg> ѿ ба проклета б҃оу.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD19" type="original">
                        <locus n="19">ff. 67r–67v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Описание на магическа практика за усвояване на грамотност</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Magic prescription for those who learn with difficulty</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Описание ворожбы за имеющего трудности в учебе</tei:title>
                        <note>
                            <ref>Милтенова, А.</ref>
                        </note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ег<seg rend="sup">д</seg>а кто
                                учить книгѫ и забивае<seg rend="sup">т</seg>ѧ.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Възми кинаварь. и напиши
                                    кр<seg rend="sup">с</seg>ть на с҃тѣ<seg rend="sup">м</seg>
                                    блю<seg rend="sup">д</seg>ци.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и лїтоургисаи .г҃. сѧ<seg rend="sup">б</seg>ти. а в не<seg rend="sup">д</seg>лѫ изѣж<seg rend="sup">д</seg>ь да ви<seg rend="sup">д</seg>ишь.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD20" type="original">
                        <locus n="20">ff. 67r–67v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Въпроси и отговори. Разумник-Указ</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Erotapokriseis. Razumnik-Ukaz</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы и ответы. Разумник-указ</tei:title>
                        <note>This is the copy of second part of Razumnik-Ukaz: "<foreign xml:lang="cu">Прѣстоль на земи колико ѥсть</foreign> and <foreign xml:lang="cu">Како чѧсти ѫзикъ</foreign>. <ref type="bibl" target="bib:Милтенова1986b">Митенова 1986:20–44</ref>
                        </note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Прѣстоль на земи колико ѥ<seg rend="sup">с</seg>.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вь мѣ<seg rend="sup">с</seg> .в҃і. ап<seg rend="sup">сл</seg>ь .а҃. прѣстоль. вь
                                    мѣ<seg rend="sup">с</seg>. с҃таго ап<seg rend="sup">с</seg>ла
                                Петра.</incipit>
                            <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вьпро<seg rend="sup">с</seg>.
                                како сѫ<seg rend="sup">т</seg> чѧ<seg rend="sup">с</seg> ѫзико<seg rend="sup">м</seg>.</ab>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">еврѣинь ꙗзовь ѥ<seg rend="sup">с</seg>. египтѣнинь. козель ѥ<seg rend="sup">с</seg>.
                                хоунавь заець ѥ<seg rend="sup">с</seg>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD21">
                        <locus n="21">ff. 68v–75v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Въпроси и отговори. Разумник, 1</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Erotapokriseis. Razumnik, 1</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы и ответы. Разумник, 1</tei:title>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction" n="B.3">This is the same work named "Story of
                            Matthew" in No 149 NB – Wien (with disorder of folia); more of them are of Slavic
                            origin (see R. Nachtigal, etc.).</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> ѡ
                                Маѳеи.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вьпро<seg rend="sup">с</seg>. рьци ми ѡ земи. како земѣ. ѿвѣ<seg rend="sup">т</seg>
                                на .д҃. чѧ<seg rend="sup">с</seg> раз<seg rend="sup">д</seg>ѣлена.
                                землѣ. една чѧ<seg rend="sup">с</seg> створи б҃ь раи.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ѿвѣ<seg rend="sup">т</seg>. попь м<seg rend="sup">о</seg>ли<seg rend="sup">т</seg> б҃а
                                за воиника. и за ратаꙗ. ратаи ѡреть и храни<seg rend="sup">т</seg>
                                попа. и воиника. воиникь блюде<seg rend="sup">т</seg> попа и ратаꙗ.
                                тѣми трыми б҃ь хранить свѣ<seg rend="sup">т</seg>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD22" type="compilation">
                        <locus n="22">ff. 75v–76r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Въпроси и отговори. Разумник, 2</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Erotapokriseis. Razumnik, 2</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы и ответы. Разумник, 2</tei:title>
                        <author>Gregory of Nazianzos</author>
                        <author>Basil the Great (Pseudo)</author>
                        <note>Version B.III. The same text in No. 149 NB – Wien (with disorder of folia); This
                            copy contains text "When God created Adam", recognized like a separate
                            redaction of erotapokriseis; text is concordant with the text between f.
                            52v–53r, but it is diferent redaction; another source or
                            antigraph?</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                ст҃го ѡ҃ца ншего Глигориꙗ Бгословца сьборьникь с҃томоу
                                Василию.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вьпро<seg rend="sup">с</seg> ког<seg rend="sup">д</seg>а сьтвори б҃ь Адама вь кои
                                днь. м<seg rend="sup">с</seg>ца. ѿвѣ<seg rend="sup">т</seg>. м҃ца
                                марть. к҃е. д҃нь. вьпро<seg rend="sup">с</seg>. како створи .з҃.
                                дѣль велики<seg rend="sup">х</seg>.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вьпро<seg rend="sup">с</seg>. г<seg rend="sup">д</seg>е сѣди Адамь. <sic>изише<seg rend="sup">д</seg>
                                </sic> изь раꙗ. ѿвѣ<seg rend="sup">т</seg>. вь земли
                                Мадиꙗмьстѣи.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD23" type="translation">
                        <locus n="23">ff. 76r–77r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Разказ как жена осъди Ефрем</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story of how a woman accused Ephrem</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Повесть како жена осудила Ефрема</tei:title>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                како ѡсьди жена Ефрема.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ефремь бѣше вь поустини.
                                ꙗко приеть б҃лгодѣть. ѿ б҃а заби умь вь бж<seg rend="sup">с</seg>твѣ. и провидѣ ѡ грѣсѣхь и ѡ <sic>безаконни</sic>.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вь истину тако ѥ<seg rend="sup">с</seg>. мѫжь бо ѥ<seg rend="sup">с</seg> женѣ. своеи
                                м҃ты. понеже ѿ ребра егова ѥ<seg rend="sup">с</seg>. слиша Ефремь
                                таквизи рѣчи вь мирѣ и оубоꙗв сѫ. вьниде вь поустинѫ.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD24" type="translation">
                        <locus n="24">ff. 77r–78r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Разказ как се написа Евангелието</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story about how the Gospel was written</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Повесть о написании Евангелия</tei:title>
                        <note>This is the second variant of the article. Text corresponds with
                            second variant of Story how Psalter was in the sea</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">2</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                како еѵ<seg rend="sup">г</seg>лие. исписа сѫ.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ег<seg rend="sup">д</seg>а
                                распѫхѫ г҃а жидове. поѫть Иѡа<seg rend="sup">н</seg> с҃тѫѫ б҃цѫ вь
                                домь свои разшедшим сѫ ап<seg rend="sup">с</seg>ломь по земи. Лоука
                                вь Македониѫ.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и тог<seg rend="sup">д</seg>а приѫть тоу Лука исписа .д҃. икони глѧдаѫщи. ѡбразь.
                                с҃тиѫ б҃цѫ Лука нар<seg rend="sup">ч</seg>е сѫ прьви изоугравь на
                                земи.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD25" type="translation">
                        <locus n="25">f. 78r–78v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Разказ за Псалтира как беше в морето</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story about how the Psalter was found in the sea</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Повесть о Псалтыри како была в море обретена</tei:title>
                        <note>This copy contains second variant of the text like a separate article;
                            earliest variant is combined with apocryphal story about David; first
                            variant of the text like a separate article is included in No. 677 NBKM –
                            Sofia, 15th c. etc. Other copies: No. 149 NB – Wien, No. 100 MSPC – Belgrade
                            etc.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">2</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Оуказь пс҃алтиру како би<seg rend="sup">с</seg> вь море.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Написа Д҃вдь <sic>пѱ<seg rend="sup">с</seg>альтирь</sic>. ꙗкоже ѡбѣща <seg rend="sup">с</seg> г<seg rend="sup">с</seg>вы. и створи <sic>пѱ<seg rend="sup">с</seg>аломь</sic> .р҃. и м҃.е҃. и сьстави. и
                                створи книгѫ и залꙗ ѡловомь. и вьврьже вь море.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и раз<seg rend="sup">д</seg>ахѫ мироу всемоу. риби бѣхѫ б҃жїꙗ словеса нови завѣ<seg rend="sup">т</seg>. ꙗко ѥ<seg rend="sup">с</seg>
                                <sic>ѱалти<seg rend="sup">с</seg>рь</sic> оутврьж<seg rend="sup">д</seg>енїе дши. тако и тиѫ рїбы оутврьдишѫ нови завѣ<seg rend="sup">т</seg>. с҃псенїе кр<seg rend="sup">с</seg>тыꙗномь. и
                                просвѣщенїе мироу.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD26" type="translation">
                        <locus n="26">ff. 78v–80r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Откровение на Богородица за седемте гряха</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Revelation of the Theotokos about the seven deadly sins</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Откровение Богородицы о семи грехах</tei:title>
                        <note>This is the short variant of the article, probably a Slavic
                            revision.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                ѿкрьвенїе с҃тыѫ б҃цѫ вьпр<seg rend="sup">о</seg>шенїе ѡ .з҃.
                                грѣсѣхь.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Поклонши колѣнѣ прѣч<seg rend="sup">с</seg>таа. помоли сѫ кь г҃оу. б҃гоу г҃лѫщи г҃и
                                пом҃луи мѫ и прости. чл҃вкомь грѣхы. и р<seg rend="sup">ч</seg>е
                                г҃ь. слишы пр<seg rend="sup">с</seg>таа.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">стѣни цр҃квниѫ аг҃гли
                                    сѫ<seg rend="sup">т</seg>. еже носѫть на оуброусѣ. ѡбразь г҃нь.
                                не по<seg rend="sup">д</seg>бае<seg rend="sup">т</seg>ь иномоу
                                вьсклонити сѫ. нѫ тькмо ереѡмь. и черноризицемь. зї.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD27" type="translation">
                        <locus n="27">ff. 80r–84v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Въпроси и отговори на Григорий за литургията</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Erotapokriseis by Gregory on the liturgy</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы и ответы Григория о литургии</tei:title>
                        <note>
                            <ref type="bibl" target="bib:Милтенова2004">Miltenova 2004:
                                295–296</ref>
                        </note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                с҃тго <sic>Глигориꙗ</sic>. ѡ литоурги нѣкоего срацинина вьпрошенїе.
                                    ѡ<seg rend="sup">ч</seg>е.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Что ѥ<seg rend="sup">с</seg> ц҃ркви б҃а живаго. Глигорїе р<seg rend="sup">ч</seg>е
                                на камени. сьзда б҃ь ц҃рковь. что ли ѥ<seg rend="sup">с</seg>.
                                камень. Глигорие р<seg rend="sup">ч</seg>е Петрь велики ап<seg rend="sup">с</seg>ль.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ег<seg rend="sup">д</seg>а
                                же р<seg rend="sup">ч</seg>еть попь. вьзнеси сѫ б҃же. на <sic>нб<seg rend="sup">с</seg>са</sic> тог<seg rend="sup">д</seg>а же
                                вьзеш <seg rend="sup">с</seg>ѫ дари всѫ. и вьзнесош <seg rend="sup">с</seg>ѫ кьнебесномоу б҃гоу. ѡ҃цоу вьседрьжителю. емоу же
                                    сла<seg rend="sup">в</seg> сь ѡ҃це<seg rend="sup">м</seg>. и сь
                                с҃номь и с҃ти<seg rend="sup">м</seg> д҃хо<seg rend="sup">м</seg> и
                                сь вьсѣми стими его. вь бесконечнаго вѣка.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD28" type="translation">
                        <locus n="28">ff. 84v–93r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Откровение Варухово</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Revelation of Baruch</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Откровение Варухово</tei:title>
                        <note>The same text in No. 149 <ref type="bibl" target="bib:Gaylord1984">Gaylord 1984.</ref>
                        </note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вьскр<seg rend="sup">с</seg>нїе Варохово ег<seg rend="sup">д</seg>а послань бы<seg rend="sup">с</seg>. кь немоу аг҃ль вь с҃тиѫ горѫ. нарицаемѫ
                                Сиѡнь. ег<seg rend="sup">д</seg>а плака сѫ. ѿ плѣненїе Ер<seg rend="sup">с</seg>лмь. ѡ<seg rend="sup">ч</seg>е бл<seg rend="sup">вї</seg>.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ег<seg rend="sup">д</seg>а
                                плѣнена. <sic>вьходоносорѣ</sic> ц҃рь Ер<seg rend="sup">с</seg>лмь и
                                ѡбрати Вавилонь. се азь Варохь. немльчно г҃лахь г҃и что праведень
                                    бы<seg rend="sup">с</seg>.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и прїиде гла<seg rend="sup">с</seg> сь <sic>нб<seg rend="sup">с</seg>сь</sic>
                                г҃лѫ снесѣте Вароха на земи. да скажеть сново<seg rend="sup">м</seg>. ч҃лвчьскы<seg rend="sup">м</seg>. ꙗже слиша и ведѣ вьсѣ
                                таинаа. еже прѣда<seg rend="sup">с</seg> сѫ. б҃оу же нашемоу сла<seg rend="sup">в</seg> вь вѣки аминь.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD29" type="translation">
                        <locus n="29">ff. 93r–101r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Видение на Анастасия Черноризица</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Vision of the nun Anastasia</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Видение Анастасии Черноризицы</tei:title>
                        <note>The copy contains the second Slavic revision; other copies: No. 149
                            NBW.</note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">2</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                Настасиѫ чрьноризицѫ како вьзве<seg rend="sup">д</seg>на бы<seg rend="sup">с</seg>. на нб<seg rend="sup">с</seg>а.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Азь же Настасиꙗ.
                                чрьноризица. повелѣнїемь гне<seg rend="sup">м</seg> вьзве<seg rend="sup">д</seg> мѫ на н҃бса аг<seg rend="sup">л</seg>ь видѣти
                                ми всѣ биваемаа. иже вь покаани и не покаани живѣше</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">да подвижите сѫ. и ви
                                братиꙗ да не вьниде<seg rend="sup">т</seg> вь мѫкы. еже сказахь
                                    ва<seg rend="sup">м</seg>ь. и ничто же и ни вь ползѫ ни бѫдеть
                                вь <sic>непрѣ<seg rend="sup">д</seg>ними</sic> вѣкь. б҃гоу же
                                нашемоу сла<seg rend="sup">в</seg> вь вѣки аминь.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD30" type="translation">
                        <locus n="30">ff. 101r–105v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Прение на нашия Господ Исус Христос с Антихриста</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Dispute between our Lord Jesus Christ and the Antichrist</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Прение Господа нашего Иисуса Христа с антихрисом</tei:title>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> ѡ
                                прѣпрѣнїꙗ антых<seg rend="sup">с</seg>вѣ. <sic>сь г<seg rend="sup">д</seg>немь</sic> наши<seg rend="sup">м</seg>
                                <sic>Іс<seg rend="sup">с</seg>хомь</sic> ѡ<seg rend="sup">ч</seg>..</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Х<seg rend="sup">с</seg>оу
                                приближишоу сѫ. на гороу маслинѫѫ. и р<seg rend="sup">ч</seg>е кь
                                    оученико<seg rend="sup">м</seg> свои<seg rend="sup">м</seg>.
                                постимь сѫ. м҃. днеи. и пости сѫ Х<seg rend="sup">с</seg>ц .м҃.
                                д҃неи сь оученикы своими.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и прити имамь. на мѣсто
                                тоеже нарицает сѫ .хизи. тоу ти имат<seg rend="sup">т</seg> прииты
                                мати моꙗ еже мѫ ро<seg rend="sup">д</seg>ї Иѡа<seg rend="sup">н</seg> еже мѫ кр<seg rend="sup">с</seg>ты. и Илиꙗ и Енохь. ꙗже
                                    сѫ<seg rend="sup">т</seg> смрти вькоусила тоу тѫ диꙗволе
                                погоубѫ. б҃гоу же нашем<seg rend="sup">у</seg> сла<seg rend="sup">в</seg> вь вѣки аминь.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD31" type="translation">
                        <locus n="31">ff. 105v–117r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Цикъл разкази за Авраам. Разказ за смъртта на Авраам</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Series of stories about Abraham. About the death of Abraham</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Цикл повестей об Аврааме. О смерти Авраама</tei:title>
                        <note>The copy coincides with the text in MS No. 104 NB – Belgrade, 14th c.;
                            other copies: No. 149 NBW, No. 100 MSPC etc.</note>
                        <filiation type="source">Greek text ed. by <ref type="bibl" target="bib:James1892">James 1892</ref>
                        </filiation>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <filiation type="litRedaction">1</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg>
                                праведнаго Аврама. ег<seg rend="sup">д</seg>а прїиде к нему
                                архан҃гль. Михаиль. ѡ<seg rend="sup">ч</seg> бл<seg rend="sup">с</seg>вы.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вьнег<seg rend="sup">д</seg> скончаше сѫ д҃ние Аврааму прѣставити сѫ емоу на н҃бо
                                г҃ла г҃ь кь архаг҃глоу Гаврилоу и Михаилоу.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и вь то<seg rend="sup">м</seg> ча<seg rend="sup">с</seg>ѣ. паки вьсташѫ Аврамь же.
                                ꙗковь с҃нь прѣда<seg rend="sup">с</seg> дшѫ своѫ г<seg rend="sup">с</seg>вы. и приидошѫ си<seg rend="sup">л</seg> нб<seg rend="sup">с</seg>ниѫ. бл<seg rend="sup">с</seg>веще дроугь
                                дроуга. и несошѫ дшѫ его. на <sic>нб<seg rend="sup">с</seg>са</sic>
                                на покои вѣчни. г҃оу б҃оу славеще вишнего б҃а. погребе же Авра<seg rend="sup">м</seg> Исакь ѡца своего близь м҃тре своеѫ вь славѫ
                                ѡца и с҃на и с҃таго <supplied>д҃ха</supplied>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD32" type="translation">
                        <locus n="32">ff. 117r–125v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Въпросите на св. Йоан Богослов към Авраам</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Questions of St. John the Theologian to Abraham</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы св. Иоанна Богослова Аврааму</tei:title>
                        <date type="churchCal" cert="low" when-custom="Easter">Easter<note>title is
                            missing</note>
                        </date>
                        <note>This copy is without beginning and title; the text coinsides with No.
                            149 NB – Wien, No. 100 MSPC – Belgrade etc.</note>
                        <filiation type="translation">1</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Протлькованїе ѡ Адамѣ
                                    <sic>и҃ѡ</sic> б҃гословце. на Паскѫ ч<seg rend="sup">т</seg>ет
                                    <seg rend="sup">с</seg>ѧ. г҃и бл<seg rend="sup">с</seg>ви ѡ<seg rend="sup">ч</seg>е.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Вьзиде г҃ь на горѫ
                                елеѡньскѫѧ сь оученїки своими. и р<seg rend="sup">ч</seg>е имь г҃лѫ.
                                се азь ѿхож<seg rend="sup">д</seg>ѫ ѿ ва<seg rend="sup">с</seg> на
                                н҃бо и Адама вьзвож<seg rend="sup">д</seg>ѫ сь собоѫ.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ꙗкоже Д҃вдь р<seg rend="sup">ч</seg>е погибе паме<seg rend="sup">т</seg> ихь сь
                                шоумомь. и г҃ь вь вѣки прѣбиваеть. вь не<seg rend="sup">д</seg>лѫ
                                бѫдеть вьскр<seg rend="sup">с</seg>нїе. вь с҃тѫѫ Паскѫ тако ць
                                б҃гомь бѫдемь. и сь аг҃лы стыми славеще прѣ<seg rend="sup">д</seg>
                                с҃тѫѫ Т҃рцѫ ѡ҃ца и с҃на и с҃тго дха и н҃нѣ.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD33" type="translation">
                        <locus n="33">ff. 125r–135v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Разказ за отец Агапий</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Story about father Agapios</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Повесть об о. Агапии</tei:title>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Чьтенїе ѡц҃а Агапїа. оч҃е
                                    бл<seg rend="sup">с</seg>вы.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Агапїе ѡць нашь. начѫ
                                измлада б҃а боꙗти сѫ. и заповѣди его послоушати. жить же вь домоу.
                                дроугихь .ѕї. лѣ<seg rend="sup">т</seg> мол <seg rend="sup">с</seg>ѫ
                                и тако вьниде вь монастирь.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">тако и блажени Агапїа
                                    прѣбы<seg rend="sup">с</seg> вь хлѣв<gap/>. м҃. лѣ<seg rend="sup">т</seg>. и кончѣ животь свои. ѡ укроусѣ <seg rend="sup" cert="low"/> еже моу да<seg rend="sup">с</seg> Илїꙗ
                                бра<gap/> тако и прѣда<seg rend="sup">с</seg> д҃хь свои св<seg rend="sup">т</seg>ы.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD34" type="translation">
                        <locus n="34">ff. 135v–142r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение за бързопреминаващия живот и за бъдещия съд на отец Ефрем</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon by Father Ephrem on the transience of life and on the Last Judgment</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Получение отца Ефрема о быстротечности жизни сей и о Последнем Суде</tei:title>
                        <author cert="medium">Ephrem the Syrian</author>
                        <note>This copy coinsides with No. 149 NB – Wien, No. 100 MSPC – Belgrade; the
                            text is without end.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово с҃тго ѡца нашего Ефрема
                                ѡ <sic>скороминуѫщ<seg rend="sup">х</seg>
                                </sic> житїе и ѡ грѣдущимь сѫдѣ. ѡ<seg rend="sup">ч</seg> бл<seg rend="sup">с</seg>вы.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Дроузи и братиꙗ. еже
                                мислыты вь цр<seg rend="sup">с</seg>тво бжие вьниты. то да не
                                прилѣпит сѫ сеѫ жизни зѣло. нь паче да прѣпроваж<seg rend="sup">д</seg>аемь на ѡнѫ жизнь.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ꙗко же разбоиника ѿ него
                                прїиѫть и блѫдны ср<gap/>ми то<supplied>.</supplied> м҃ца. ни же не
                                ѡслабне молѫ <supplied>.</supplied>е сѫ б҃гоу. и рекѫще ѿврьзи намь.
                                    мл<seg rend="sup">с</seg>ть своѫ ти <seg rend="sup">б</seg>о еси
                                творець б҃ь нашь. и ннѣ и пр<seg rend="sup">с</seg>но.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD35" type="translation">
                        <locus n="35">ff. 142r–147r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение за покаянието от Ефрем Сирин</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon on penance by Ephrem the Syrian</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Слово о покаянии Ефрема Сирина</tei:title>
                        <author>Ephrem the Syrian</author>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово стго ѡца нашего Ефрема ѡ
                                покаани дш<seg rend="sup">и</seg>.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слишимь братиꙗ. блженаго
                                Д҃вда вь ѱ<seg rend="sup">с</seg>льтири глѫща. сеи днь еже створи
                                г҃ь вьзра<seg rend="sup">д</seg>уем сѫ и вьзве<seg rend="sup">с</seg>лим сѫ вь нь</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">за то убои сѧ брате
                                оустрашенїе мѫкѧ вѣчнѧѫ. и прѣстанѣмь рѫгаѫще сѫ. б҃гоу же нше<seg rend="sup">м</seg>оу сла<seg rend="sup">в</seg>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD36">
                        <locus n="36">ff. 147r–149v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение за този свят и за страшния съд</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon about this world and the Last Judgment</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Слово об этом свете и о Страшном Суде</tei:title>
                        <note>The earliest copy is in MS No. 74, UB – Leiden, 13th c.; the text is
                            included very often in the MS mixed cointent; other copies: No. 677 NBKM –
                            Sofia, 71v–74r; No. 309 NBKM – Sofia, 118r–121r, No. 17 Dujchev coll. CSBS –
                            Sofia etc. <ref type="bibl" target="bib:Горский1859">Горский, Невоструев
                                1859</ref>
                            <ref type="bibl" target="bib:Гранстрем1980">Гранстрем 1980</ref>; <ref type="bibl" target="bib:Veder1986">Veder 1986</ref>; <ref type="bibl" target="bib:Милтенова1986b">Милтенова 1986</ref>
                        </note>
                        <filiation type="source">
                            <ref type="bibl" target="bib:Veder1981">Veder 1981: 49–66</ref>
                            investigated this work as a Slavic compilation based on few Greek
                            sourses.</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> ѡ
                                свѣтѣ сѣмь и ѡ сѫдѣ ѡ<seg rend="sup">ч</seg> б<seg rend="sup">л</seg>.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Млѫ сѧ г<seg rend="sup">с</seg>вы д҃нъ и нощь. причестень ѥ<seg rend="sup">с</seg> раю.
                                а не творѫ волѫ его. причѫ<seg rend="sup">с</seg>те<seg rend="sup">н</seg> ѥ<seg rend="sup">с</seg> ѡ<seg rend="sup">г</seg>ню
                                вѣчномоу.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">еже храни<seg rend="sup">т</seg> заповѣди сиѫ то не имать помѣнованїꙗ вь цр<seg rend="sup">с</seg>твѣ нб<seg rend="sup">с</seg>нѣмь. ни
                                    оуслишѫ<seg rend="sup">т</seg> гла<seg rend="sup">с</seg> Х<seg rend="sup">с</seg>ва. ег<seg rend="sup">д</seg>а вьзове<seg rend="sup">т</seg> праведники вь жизнь вѣчнѫѫ. а грѣшнїци вь
                                мѫкѫ. б҃гоу же.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD37" type="translation">
                        <locus n="37">ff. 149v–155r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение за покаянието</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon on penance</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Поучение о покоянии</tei:title>
                        <author>Ephrem the Syrian</author>
                        <note>Earliest copy is included in Sin. Slav. No. 34, 12th–13th c.; another
                            copies: No. 677 NBKM – Sofia, 100r–102r etc.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Слово ѡ покаꙗнїе д҃ши ѡ<seg rend="sup">ч</seg> бл<seg rend="sup">с</seg>ви.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Покай сѫ д҃ше моꙗ грѣшнаа.
                                ѡскврьнши сѫ всѣми нечистотами вьнѫтрьними. и вьнѣшними
                                    <sic>сьзами</sic> словеси мрьскими и дѣлеси срамними.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">больше себѣ творѫща тако
                                пристѫпимь единого б҃а. славеще вь тре<seg rend="sup">х</seg>
                                    естьствѣ<seg rend="sup">х</seg> ѡ҃ца и с҃на. и ст҃го д҃ха и
                                ннѣ.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD38" type="original">
                        <locus n="38">ff. 155r–156v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение преди причастие от Климент Охридски</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon before receiving holy communion by Clement of Ohrid</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Поучение перед причастием Климента Охридского</tei:title>
                        <author>Clement of Ochrid</author>
                        <note>One of rare copies; the text is concordant with earliest copy. Without
                            title. <ref type="bibl" target="bib:Ангелов1970">Климент
                            Охридски</ref>
                        </note>
                        <filiation type="source">Bulgarian original work</filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">О причащенїе зри</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Пѡ<seg rend="sup">д</seg>бно ѥ<seg rend="sup">с</seg> на<seg rend="sup">м</seg>
                                братїе прилежно испытавше дрьжати. како по ѡбразу б҃жїю.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">жедни напоюще нага
                                ѡдеꙗющи. и съ нищию ц҃ркви добри<seg rend="sup">м</seg> дѣли
                                украшеще любовїю чистою четеще другь друга болшее се<seg rend="sup">б</seg>. творе<seg rend="sup">щ</seg> тако приступи<seg rend="sup">м</seg>
                                <sic>сдо<seg rend="sup">г</seg>
                                </sic> б҃а слави<seg rend="sup">м</seg> въ тре<seg rend="sup">х</seg> съставе<seg rend="sup">х</seg> ѡ҃ца и с҃на и с҃тго д҃ха
                                    ам<seg rend="sup">н</seg>.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD39" type="translation">
                        <locus n="39">ff. 156v–158r</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение за четенето на книги от Изборника</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon about how to read books from the Izbornik</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Поучение како читать Изборник</tei:title>
                        <note>This copy is concordant with earliest text in the Izbornik 1076. See
                                <ref type="bibl" target="bib:Ангелов1983b">Ангелов 1983</ref>
                        </note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Изборникь. нѣкоего
                                    чрьноризиц<seg rend="sup">а</seg> слово ѡ<seg rend="sup">че</seg> бл҃вы.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">обро ѥ<seg rend="sup">с</seg> братїе. прочитанїе паче всѣкомоу христиꙗниноу. р<seg rend="sup">ч</seg>е бо блжени испитаѫще свѣ<seg rend="sup">д</seg>ниꙗ его вьсѣмь ср<seg rend="sup">д</seg>цемь вьзищѫ<seg rend="sup">т</seg> его.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">и поучѣем сѫ винѫ.
                                книжнимь. слов<seg rend="sup">с</seg>емь творѫще волѫ и х҃ь ꙗкоже
                                велить. да вѣчниѧ жизны до<seg rend="sup">с</seg>ини ведемь. ѡ Х<seg rend="sup">с</seg>ѣмь бозѣ нашемь емоу же слава. сь ѡцемь и
                                    сно<seg rend="sup">м</seg> и ннѣ.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD40" type="original">
                        <locus n="40">ff. 158r–159v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение на баща към сина си от Изборника</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">A father’s exhortation to his son from the Izbornik</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Поучение отца сыну из Изборника</tei:title>
                        <filiation type="source">Izbornik of 1076</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ѿ нѣкоего ѡ҃ца. кь с҃ноу
                                своемоу словеса ѡ д҃шеполезни ѡ<seg rend="sup">ч</seg> бл<seg rend="sup">с</seg>вї.</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">С҃ноу чѫдо приклони. оухо
                                свое и послоушаи ѡ҃ца си. свѣтоуѫщаго сп<seg rend="sup">с</seg>наго
                                чѫдо. приближа си разоумь. ср<seg rend="sup">д</seg>ца твоего. и
                                вьноуши г҃лы родившаго тѫ.</incipit>
                            <explicit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ꙗко же можешы сь на<seg rend="sup">с</seg> бо ми <gap/> ходѫ<seg rend="sup">т</seg>
                                    нѣ<seg rend="sup">с</seg> кто и<seg rend="sup">х</seg>
                                прїемьлеть им<seg rend="sup">с</seg>
                                <gap/> иже <gap/>вель. вь домь сво<seg rend="sup">и</seg> тѣлеснеи и
                                д҃шевни покоиль ѫ.</explicit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD41" type="original">
                        <locus n="41">ff. 159v–166v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Въпросите на св. Йоан Богослов към Авраам</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Questions of St. John the Theologian to Abraham</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Вопросы св. Иоанна Богослова Аврааму</tei:title>
                        <note>The text is the same as this one between f. 117r–125r, but the scribe
                            is diferent.</note>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сло<seg rend="sup">в</seg> ѡ
                                Адамѣ и ѡ разборѣхъ</head>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                    <msItemStruct xml:id="ACD42" type="original">
                        <locus n="42">ff. 166v–170v</locus>
                        <title xml:lang="bg">Поучение от авва Амон, фрагмент</title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">Sermon by Father Amon, fragment</tei:title>
                        <tei:title xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru">Поучение аввы Амона, фрагмент</tei:title>
                        <note>Without end.</note>
                        <filiation type="source">Greek parallel: Ammonae dicta CPG 2381 <ref target="https://pinakes.irht.cnrs.fr/notices/oeuvre/id/489">Pinakes</ref>
                        </filiation>
                        <filiation type="protograph">Bulgarian</filiation>
                        <sampleText xmlns="http://www.ilit.bas.bg/repertorium/ns/3.0" xml:lang="cu">
                            <head xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ѿ оученїиꙗ. авва Амона
                                їзещно</head>
                            <incipit xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Четири вещи су<seg rend="sup">т</seg> и аще има<seg rend="sup">т</seg> ч҃лкь едноу
                                ѿ ни<seg rend="sup">х</seg> ни покаꙗти се може<seg rend="sup">т</seg> ни же м<seg rend="sup">л</seg>ву его прїемле<seg rend="sup">т</seg> б҃ь. прьва грьдинѣ. ег<seg rend="sup">д</seg>а вьмѣнѣеть члкь ꙗко добрѣ живе<seg rend="sup">т</seg> и ꙗко
                                прѣбиванїе его уго<seg rend="sup">д</seg>но е<seg rend="sup">с</seg>
                                б҃ви.</incipit>
                        </sampleText>
                    </msItemStruct>
                </msContents>
                <history>
                    <origin resp="#AM">
                        <origDate evidence="internal" cert="low" notBefore="1550" notAfter="1599">16th c., second half</origDate>
                    </origin>
                </history>
                <additional>
                    <adminInfo>
                        <recordHist>
                            <source>
                                <p>Directly catalogued from the original manuscript using the
                                    printed description from <ref type="bibl" target="bib:Милтенова1986b">Милтенова 1986:
                                    114–125</ref>
                                </p>
                            </source>
                        </recordHist>
                    </adminInfo>
                </additional>
            </msDesc>
        </body>
    </text>
</TEI>