Repertorium of Old Bulgarian Literature and Letters


Mixed-content miscellany[Explore contents][View XML source][Search manuscripts][Explore bibliography]


Bg: Сборник със смесено съдържание; Ru: Сборник смешанного состава

Location Bulgaria, Sofia, National Library. Shelfmark: 1053
Date 18th c., beginning
Extent 97 folios. Folio dimensions: 150 x 210 mm.
Foliation new foliation with red pencil; the old pencil foliation is not original
Collation Signatures: Signatures visible only in the middle of the manuscript.
Watermarks Crown with star and crescent
Layout 1 column, 18–19 written lines, ff.1r–35r: 16 lines; f.36r–97v predominately 18–19 lines.
Condition Without beginning and end, many folia from the middle are missing
Contents
(f. 1r) Заповеди към йереите, 1 Orders to the priests, 1 Приказы священникам, 1 (1)
не повѣлеваемꙿ же праздновати хрттїаном. съ тимꙿпани. и свиралꙿми. и козлогласованїи и пїꙗнꙿстви. нъ м҃лтвами и пѣнꙿми и пѣсьнꙿми славо словлѥни. призивати же іерее въ домь. и слугы ц҃рковные. и нищее. и блтвенїе творити въ домы свое. without beginning
(f. 1r–1v) Заповеди към йереите, 2 Orders to the priests, 2 Приказы священникам, 2 (1)
ины заповѣды іереѡм. Заповѣдуемь убо іереомь и клирикомь цр҃ковннимь. ꙗкоже самѣми ходити въ заповѣдех сих. и прилежати о с҃тѣмь служенїи своемь и книгу знаати доволꙿно люди учити аще кто не умѣеть люди учити. то да не с҃щенꙿствуе.
(ff. 1v–2r) Поучение на отец Пимен за покаянието, от Патерика Sermon on Penance by father Pimen, from the Paterikon Поучение отца Пимена о покаянии от Патерика (1)
Слов ѿ старꙿчьскаго Брать нѣкыи въпроси о҃ца Пѵхмина. г҃лѥ. сътворих великь грѣхь. и хощу каати се. азь г҃лю. аще ѿ въсего срдца покаетꙿ се ч҃лкь. и не приложить ктому творити грѣх. и въ .г҃. д҃ни прїиметь его б҃ь.
(ff. 2r–3v) Поучение за свещениците от Йоан Златоуст Sermon concerning priests by John Chrysostom Слово Иоанна Златоуста о священниках (1)
Слово ІІѡанна златустаго о с҃щеникох длъжно убо ѥт иереу сице о людех промишлꙗти. прьвое мл҃тву творити въсею д҃шею за люди не достоить бо іереу често ѿлучати. или клети кого. б҃у же нашему слава и н҃нꙗ и пртно и въ вѣки вѣкомь, аминь.
(f. 4r–4v) Разказ за монаха Даниил, от Патерика Story about the monk Daniel, from the Paterikon Повесть о монахе Данииле, от Патерика (1)
Слово о Данилѣ мнисѣ иже обльгань быт любодѣанїемь Повѣдаше нам авва старꙿць о Даниле египꙿтенинѣ, г҃лѥ. ꙗко възиде единою въ трьжище продати рукодѣланїа своего. не добро бо ѥт ети вѣри, ни своима очима. да въ грѣх не въпадете. Story from the Paterikon
(ff. 4v–5v) Разказ за некръстеното дете и властта на йерея Story about the unbaptized child and the power of the priest Повесть о некрещеном младенце и силе иерея (2)
Слов о нек҃рщенѣмь дѣтищи. и о власти іереи с҃тѣи Лаодикїа градꙿ маль ѥт. къ горѣ елеонстѣи. прѣмо лисїѡну. въ нꙿже азь. пришдь прѣжде петих лѣть достоину памети слишах вещь ѿ ту сущих старꙿць видите братїе какову власть имать іереи. да аще къ агг҃лом можеть слово изь усть учителꙗ колꙿми паче къ ч҃лком.
(ff. 5v–7v) Разказ за силата на вярата на презвитера Севир Story about the strength of faith of presbyter Sevir Повесть о силе веры пресвитера Севира (1)
Слов ѿ бѣседь с҃тго Григорїа Въ странах тураса град. между двою гору въ удолинѣ. нарицаетꙿ се мѣсто оно енꙿтероклина. разумѣите убо. въ каковѣ любꙿви г҃ь Севира презвитера имѣше. его же ни въ чат оскрьбити се хотѣше.
(ff. 7v–8r) Поучение за посещаването на боледуващи Sermon on visiting the sick Слово о посещении болящих (1)
Слово о посѣщати болещихь Не лѣните се посѣщати болещихь г҃а радї. равно бо ѥт млттина. еже посѣщати болещих. наслѣдуите уготованꙿное вамь црттво. ꙗко болень бых. и посѣтисте мене ему же слава въ вѣкы аминь
(f. 8r–8v) Поучение за милостинята от Йоан Златоуст Sermon on charity by John Chrysostom Поучение Иоанна Златоуста о милостыне (2)
Слово Іѡанна златустаго и похвалѣ млттивимь Тѣмь въ истину великь ч҃лкь и чьстꙿнь мужь млттивь. каа млттинꙗ добра ет. егда даеть съ любовїю и добрим изꙿволенїемь и буди нога твоа често ходщим къ тьмницам. и кь болещим. и кь монастиремь. да услишиши ѿ г҃а. бл҃жены глат онь.
(ff. 9r–35v) Видение на апостол Павел Vision of Paul the Apostle Видение апостола Павла (9)
Слово ст҃го аптла Павла обꙿхожденїе раю. и мукы. и како въсхищень бисть до третїаго н҃бсе. о҃че блтви. Аптль Павль некогы възнесень быт до третїе н҃бо. и доиде ѿ б҃а глат таму каже речи на тїа людїе щото са на тоизи свѣть живи text is a compilation including St. Nicolausꙿ Vita; without end.
(ff. 36r–52v) Житие на св. Кирик и Юлита Vita of Sts. Kerykos and Julitta Житие св. Кирика и Улиты (4)
жена. именем Оулита б҃го. любна и б҃а боещи се. ѿ рожьдства ю чювꙿши мукы Алекꙿсандра ц҃рѣ. і м҃литꙿ се ѡ нат къ б҃у, идеж ет ц҃ркѡв сътворена. или мчнїе мое прѣпишет кто да ѿпустит се ему грѣхи въ всѣм вѣце и въ будущим и д҃хы нечьсти да не влезеть вь дому вь вѣкы вѣкѡм. without beginning
(ff. 53r–64v) Житие на св. 40 мъченици от Севастия Vita of the 40 Martyrs of Sebaste Житие сорока мучеников себастийских (5)
Клавꙿди. Канꙿдить. Илїа. Сакерꙿлонь. Доменꙿть. Горꙿгонь. Прискь. Ѳеѡд. Ѳеѡфиль. Атиль. сїе ты бише. кнеѕи. и самовласци нами црттвующу г҃у б҃у и сп҃у нашему и҃с х҃у емуже слав и дръжава въ вѣки вѣкѡм. аминь. without beginning
(f. 65r–65v) Разказ за раждането на пророк Илия Story about the birth of the Prophet Elijah Повесть о рождении Ильи пророка (1)
Мтца юлїа. к҃. д҃нь. ѡгꙿненосное въсхожденїе. с҃тго и славнаго прорка Илїа Илїа проркь бѣше ѿ страни Ѳезꙿвитꙿскїе. и ѿ земли арамꙿскые. и ѿ плѣмена аронова. и въ хоривꙿстѣи горѣ видѣ б҃а. іѡрдан раздрѣли милот илїину. на нбта на колесници. ѡгꙿньнѣи възднесет тог мл҃твами х҃е б҃е пом҃луи нат.
(ff. 66r–72r) Разказ за живота на пророк Илия Story about the life of the Prophet Elijah Повесть о жизни пророка Ильи (1)
Похвала ст҃го и славнаго пророка Илїа И Илїа прѣславны и вѣщьши въсѣх и почете его б҃ь паче въсѣх ч҃лкь изꙿбра его г҃ь. и млтть получити и ставлѣнїе грѣхѡм блгдтїем и чл҃колюбїемь г҃а нашего і҃с х҃а емуже подобаеть вьсак слав и чьт и покланѣнїе ѡ҃цѣ и с҃ну и с҃тму д҃ху и н҃нѣ и пртно и въ вѣки вѣкѡм. аминь.
(ff. 72v–78v) Житие на св. Петка Епиватска Vita of St. Paraskeve of Epivates Житие св. Параскевы Епиватской (2)
Слово ѡ рожьдствѣ ст҃ые Петꙿкы ѡч блтви Въ дны ѡны мчтѣлꙿскы црттвующи Милитонь. бѣше ч҃лкь въ градѣ том бл҃гочьстивъ хрттїанинь without end
(ff. 79r–89v) Епистолия за Неделята Epistle about Sunday Епистолия о неделе (6)
варимь въ ц҃рковь въ ст҃го. аптла Петра ꙗвыи се епткупу Іѡанну. и .б҃. послахь вамь дано се бысте покаали. without beginning and end
(f. 90r–91v) Чудеса на св. Георги. Чудо за воловете на Теоктист Miracles of St. George. Miracle about the oxen of Theoktistos Чудеса св. Георгия. Чудо о волах Теоктискта (3)
Чюдо г҃ ст҃го Геѡргїа Слышите чюдо ст҃го Геѡргїа еже сьтвори б҃ь по съмрьти его. бѣше мужь именемь Ѳеокꙿтисть имаше .п҃. волове оны же то не цѣловаху ст҃ую ногу іего тако ты братїе умножить бо въсѣмь творещим и паметь ст҃ым его б҃у нашему слава въ вѣкы аминь.
(ff. 92r–96r) Тълкувание на светата литургия Commentary on the Holy Liturgy Истолкование святой литургии (4)
ѡ горѣ зрѣщим тамо развѣ ереꙗ единого а дїаволь вьнѣду забавлѣть людїи да не приходить вь ц҃рковь за .ѕ҃. д҃ны сьтвориль еси то ѿпущати се і ѿ б҃а блтвенїе прїемлеши и б҃у нашему слава вь вѣкы. without beginning
(ff. 96v–97v) Поучение против пиянството Sermon against drunkenness Поучение против пьянства (4)
Блтвени о҃ца д҃ховнаго о г҃и вьсакому хрттїанину щото му е даль б҃ь таланть серꙿмїа дето ще да го испитува б҃ь на страшно съдовище что е таланть without title; without end